کانون ترجمه ایران

توجه : اين صفحه در حال بروز رساني است.

كانون ترجمه ايرن (گروه مترجمان ترجمه24) در سال 1391 و بكار گيري مترجمان تخصصي رشته هاي مختلف فعاليت خود را آغاز نمود. اولويت اول كانون ترجمه ايران كه زير نظر مترجمين رسمي قوه قضائيه مديريت مي شود؛ ارائه خدمات ترجمه به اساتيد؛ دانشجويان ؛شركت ها؛ موسسات... با بهترين كيفيت و قيمتي مناسب و رقابتي مي باشد.

جهت مشاهده رزومه مختصر مديران سايت اينجا را كليك نماييد.     

چرا بايد كانون ترجمه را براي سفارشات ترجمه خود انتخاب نمايم؟

برخي از مزاياي كانون ترجمه عبارتند از:

  • مديريت كانون ترجمه بوسيله مترجمان داراي پروانه رسمي مترجمي است
  • داراي نماد اعتماد الكترونيك از وزارت صنعت؛ معدن و تجارت
  • بهره گيري از مترجمان زبده و تخصصي هر رشته
  • كيفيت مناسب در ارائه خدمات
  • ارسال الكترونيكي سفارش
  • امكان پرداخت الكترونيكي سفارش
  • تعيين قيمت بصورت رايگان و در اسرع وقت
  • پاسخگويي شفاف به مشتريان بصورت تمام وقت
  • ضمانت كيفيت ترجمه
  • امكان ملاقات در محل دارالترجمه (در دو محل: 1- مركز شهر تهران 2- غرب تهران)  و پيگيري حضوري      
  • تقيد شديد به ارائه سفارش در موعد مقرر
  • قيمت رقابتي
  • تحويل سفارشات بصورت تايپ شده

خدمات كانون ترجمه در چه حوزه هايي است؟

خدمات ترجمه اي

خدمات آموزشي

خدمات ويرايش متن


تعداد کلمه :
ترجمه از :  
اطلاعات زیر را وارد نمایید :
 
اطلاعات زیر را وارد نمایید :
 
اطلاعات زیر را وارد نمایید :
 
 
 ترجمه فرهنگ‌نامهٔ تاریخی مفاهیم فلسفه
ترجمه فرهنگ‌نامهٔ تاریخی مفاهیم فلسفه

براي ملاحظه ادامه مطلب كليك نماييد.

...
ترجمه , بهترین روش تولید محتوا برای فروشگاه های اینترنتی
ترجمه , بهترین روش تولید محتوا برای فروشگاه های اینترنتی
ترجمه , بهترین روش تولید محتوا برای فروشگاه های اینترنتی موفقیت فروشگاه های اینترنتی مانند اکثر وب سایت ها , منوط به تولید محتوای غنی و ...
نگاهی به وضعیت کتاب در دستان پسر طلایی بازار نشر جهان
نگاهی به وضعیت کتاب در دستان پسر طلایی بازار نشر جهان

نگاهی به وضعیت کتاب در دستان پسر طلایی بازار نشر جهان . براي ادامه مطلب كليك نماييد

...
  گفت‌وگوی خواندنی ایسنا با یک مترجم قرآن
گفت‌وگوی خواندنی ایسنا با یک مترجم قرآن
یک مترجم قرآن کریم گفت: تفسیر قرآن را می‌توان به روز ارائه داد، اما در مورد ترجمه قرآن نمی‌توان این امر را پذیرفت چرا که ...
کار ترجمه از خیانت به جنایت رسید
کار ترجمه از خیانت به جنایت رسید

کار ترجمه از خیانت به جنایت رسید ادامه مطلب

...
راهکارهای موثر برای یادگیری زبان بیگانه
راهکارهای موثر برای یادگیری زبان بیگانه

15 واقعیت و راهکار که به شما کمک می کند یک زبان بیگانه را سریع، سلیس و موثر یاد بگیرید ادامه خبر

...
ترجمه رمانی درباره‌ی فروپاشی شوروی به فارسی
ترجمه رمانی درباره‌ی فروپاشی شوروی به فارسی
بتین گلکار (مترجم) در گفت‌وگو با خبرنگار ایلنا؛ از ترجمه‌ی رمان 100صفحه‌ای «ما را به کنگراس نبر» این نویسنده خبر داد و گفت....ادامه خبر ...
هرمان‌هسه و شادمانی‌های کوچک
هرمان‌هسه و شادمانی‌های کوچک
در این مجموعه سعی شده با ترجمه برخی یادداشت‌های هرمان هسه و همچنین بازنگری در آثار او، احوال و اندیشه‌های هسه به خوانندگان عرضه شود ...
ترجمه رمانی از  «جویس کرول اوتس» به نام «پدرکشی»
ترجمه رمانی از «جویس کرول اوتس» به نام «پدرکشی»

علی قانع ترجمه رمانی از «جویس کرول اوتس» را به پایان رسانده که تا اواخر سال منتشر می‌شود.ادامه خبر

...
هیات عالی رسیدگی به تخلفات انتظامی مترجمان رسمی فعال شد
هیات عالی رسیدگی به تخلفات انتظامی مترجمان رسمی فعال شد
خبرگزاری میزان: مدیر کل اسناد و مترجمان قوه قضائیه گفت: هیات عالی رسیدگی به تخلفات انتظامی مترجمان رسمی برای بررسی شکایات و تخلفات مترجمان رسمی ...
همایش ملی زبانشناسی حقوقی: تحلیل گفتمان حقوقی
همایش ملی زبانشناسی حقوقی: تحلیل گفتمان حقوقی

انجمن زبان­شناسی ایران برگزار می­کند:*دومین همایش ملی زبانشناسی حقوقی: تحلیل گفتمان حقوقی* ادامه مطلب

...
شورای عالی ترجمه تشکیل شد
شورای عالی ترجمه تشکیل شد

معاون حقوقی قوه قضاییه از تشکیل شورای عالی ترجمه خبر داد. ادامه مطلب

...
آشنایی با گرگوری رباسا
آشنایی با گرگوری رباسا
مترجم گمنام این رمان یکی از بزرگ‌ترین مترجمان جهان است که کسی به درستی او را نمی‌شناسد. مترجمی که مارکز ترجمه او را از تالیف ...
چگونه مترجمی قابل شویم؟
چگونه مترجمی قابل شویم؟
متن زیر، به قلم یکی از مترجمان ایتالیایی-انگلیسی سایت نوشته شده که در آن راهکارهایی مختصر را برای تبدیل شدن به مترجمی قابل ارائه داده ...
مفهوم ترجمه معکوس
مفهوم ترجمه معکوس
ترجمه معکوس که نوعی «فکر کردن به زبان دیگری» است، در فضای اندیشگی ایران اسلامی به منزله معرفی «خود اسلامی- ایرانی» به جهانیان است.ادامه خبر ...
پرفروش های کتاب و ترجمه
پرفروش های کتاب و ترجمه
گزارش ترجمه براساس فروش نیمه نخست ۲۰۱۵ منتشر شد

اعلام اسامی پرفروش‌‌ترین کتاب ها و ناشران جهان. ادامه خبر

 

...
ترجمه قران کریم به 2011 زبان
ترجمه قران کریم به 2011 زبان

ترجمه قرآن کریم به 2011 زبان در قاره آفریقا

ادامه خبر

...
لزوم تبیین نظریه ترجمه قرآن
لزوم تبیین نظریه ترجمه قرآن
در «شبی با مترجمان قرآن» عنوان شد؛
لزوم تبیین نظریه ترجمه قرآن.ادامه خبر
...
ترجمه قانون مدنی ایران به زبان ایتالیایی
ترجمه قانون مدنی ایران به زبان ایتالیایی
ایرنا - ترجمه ایتالیایی قانون مدنی جمهوری اسلامی ایران در همایش 'نظام حقوقی در اسلام' در دانشگاه 'لینک کمپوس' شهر رم رونمایی شد. ادامه خبر ...
قابل توجه مشتریان گرامی
اخذ نماد دائم اعتماد الکترونیک از سوی کانون ترجمه ایران (صاحب امتیاز دامنه: محمد قوچی)
ترجمه خلاصه و مفهومی بجای ترجمه برنزی
اصلاح تعرفه ها- برآورد قیمت توسط مشتریان
نحوه تعیین قیمت سفارش ها
آشنايي با مديران سايت
  سفارش ترجمه
  استخدام مترجم
  لینک های مرتبط
  نحوه ثبت سفارش ترجمه در سایت
  آموزش پرداخت اینترنتی
 
 
 
تهران، پونک، 35 متری گلستان, ایران زمین شمالی, کوچه گاز, بن بست رز, پلاک 3 واحد 13
تلفن تماس :7073 118 0933
تمامی حقوق مادی و معنوی وب سایت محفوظ می باشد .
طراحی سایت